Tâhâ Suresi 30. Ayet


Arapça

هَارُونَ أَخِي


Türkçe Okunuşu

Hârûne ahî.


Kelimeler

hârûne Harun
ahî kardeşim

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali “Kardeşim Harun’u” (ki bana katılsın).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Kardeşim Harun'u.
Abdullah Parlıyan Meali Kardeşim Harun'u,
Ahmet Tekin Meali “Kardeşim Hârûn'u tayin et.”
Ahmet Varol Meali Kardeşim Harun'u.
Ali Bulaç Meali 'Kardeşim Harun'u'
Ali Fikri Yavuz Meali Kardeşim Harûn'u (ver).
Bahaeddin Sağlam Meali Kardeşim Harun’u.
Bayraktar Bayraklı Meali “Kardeşim Hârûn'u.”
Cemal Külünkoğlu Meali 29,30,31,32,33,34,35. Bana ailemden kardeşim Harun'u yardımcı yap. Onunla arkamı kuvvetlendir. Onu görevimde bana ortak et. Böylece seni çok tesbih edelim. Ve seni (tebliğ için) çokça analım. Şüphe yok ki, sen bizi hakkıyla görmektesin.”
Diyanet İşleri Meali (Eski) 25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) “Kardeşim Hârûn’u.”
Diyanet Vakfı Meali Kardeşim Harun'u.
Edip Yüksel Meali "Kardeşim Harun'u..."
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kardeşim Harun'u (ver).
Elmalılı Meali (Orjinal) o Kardeşim Harunu
Hasan Basri Çantay Meali «Biraderim Hâruunu».
Hayrat Neşriyat Meali 29,30. “Ve âilemden kardeşim Hârûn'u bana yardımcı kıl!”
İlyas Yorulmaz Meali “Kardeşim Harun'u.”
Kadri Çelik Meali “Kardeşim Harun'u.”
Mahmut Kısa Meali Mesela ağabeyim Hârûn’u, bana yardımcı bir Peygamber kıl.
Mehmet Türk Meali 29,3. “Ailemden birisini, kardeşim Hârûn’u bana yardımcı kıl,”
Muhammed Esed Meali Kardeşim Harun'u (mesela);
Mustafa İslamoğlu Meali (Mesela) Kardeşim Harun’u![2568]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali «Kardeşim Harun'u.»
Suat Yıldırım Meali 29, 30. Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi!
Süleyman Ateş Meali Kardeşim Harun'u.
Süleymaniye Vakfı Meali Kardeşim Harun’u.
Şaban Piriş Meali Kardeşim Harun'u
Ümit Şimşek Meali “Kardeşim Harun'u.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Kardeşim Hârun'u."
M. Pickthall (English) Aaron, my brother.
Yusuf Ali (English) "Aaron, my brother;

İslam Vakti Mobil Uygulamaları