Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
“Dilimin bağını çöz (konuşma kabiliyetimi ve ifade yeteneğimi arttır) .” |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Dilimin bağını çöz de. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Dilimdeki düğümü çöz ki, |
Ahmet Tekin Meali |
“Dilimdeki tutukluğu gider.” |
Ahmet Varol Meali |
Dilimden düğümü çöz. |
Ali Bulaç Meali |
'Dilimden düğümü çöz;' |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Dilimden düğümü (şu peltekliği) çöz. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Dilimdeki düğümü çöz. |
Bayraktar Bayraklı Meali |
27,28. “Dilimden bağı çöz ki sözümü anlasınlar.” |
Cemal Külünkoğlu Meali |
25,26,27,28. Musa, dedi ki: “Ey Rabbim! Gönlüme ferahlık ver. İşimi bana kolaylaştır. Dilimin bağını (düğümünü) çöz. (Böylelikle) sözümü iyi anlasınlar.” |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
27,28. “Dilimdeki tutukluğu çöz ki sözümü anlasınlar.” |
Diyanet Vakfı Meali |
Dilimden (şu) bağı çöz. |
Edip Yüksel Meali |
"Dilimdeki düğümü çöz." |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Dilimden düğümü çöz |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve dilimden ukdeyi çöz |
Hasan Basri Çantay Meali |
«Dilimden de (şu) düğümü çöz ki», |
Hayrat Neşriyat Meali |
27,28. “Dilimden de düğümü çöz ki sözümü iyice anlasınlar!” |
İlyas Yorulmaz Meali |
“Dilimdeki düğümü (tutukluğu) çöz (akıcı, açık ve anlaşılır konuşayım).” |
Kadri Çelik Meali |
“Dilimden düğümü çöz.” |
Mahmut Kısa Meali |
Ve dilimdeki şu bağı çöz; düzgün ve akıcı konuşmamı sağla Allah’ım! |
Mehmet Türk Meali |
27,28. “Dilimdeki anlatım bozukluğunu gider,1 ki sözümü iyi anlasınlar,”* |
Muhammed Esed Meali |
dilimdeki düğümü çöz 17 |
Mustafa İslamoğlu Meali |
düğümü çöz dilimden; |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
«Ve dilimden düğümü çöz.» |
Suat Yıldırım Meali |
25, 26, 27. “Ya Rabbî, ” dedi, genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını. |
Süleyman Ateş Meali |
Dilimin düğümünü çöz. |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Dilimdeki düğümü çöz. |
Şaban Piriş Meali |
Dilimdeki düğümü çöz. |
Ümit Şimşek Meali |
“Dilimden tutukluğu gider. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
"Dilimden düğümü çöz, |
M. Pickthall (English) |
And loose a knot from my tongue, |
Yusuf Ali (English) |
"And remove the impediment(2553) from my speech,* |