Tâhâ Suresi 19. Ayet


Arapça

قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى


Türkçe Okunuşu

Kâle elkıhâ yâ mûsâ.


Kelimeler

kâle dedi
elkı-hâ onu at
yâ mûsâ ey Musa

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Allah) Buyurup: "Onu (elindeki asanı) at, ey Musa" (diye vahyetmişti).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Dedi ki: Elinden bırak onu ey Musa.
Abdullah Parlıyan Meali Allah: “Onu bırak, ya Musa!” buyurdu.
Ahmet Tekin Meali “Yere at onu, Ey Mûsâ!” dedi.
Ahmet Varol Meali (Allah) dedi ki: "Onu at, ey Musa!"
Ali Bulaç Meali Dedi ki: 'Onu at, ey Musa.'
Ali Fikri Yavuz Meali Allah buyurdu ki: Onu yere bırak.
Bahaeddin Sağlam Meali Allah: “Ey Musa! Onu yere at!” dedi.
Bayraktar Bayraklı Meali Allah, “Yere at onu, ey Mûsâ!” dedi.
Cemal Külünkoğlu Meali 19,20. Allah, “Onu yere at ey Musa!” dedi. Musa da onu attı. O bir anda koşan bir yılan oluverdi.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Allah: "Ey Musa! Bırak onu" dedi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Allah, “Onu yere at ey Mûsâ!” dedi.
Diyanet Vakfı Meali Allah: Yere at onu, ey Musa! dedi.
Edip Yüksel Meali "At onu Musa!," dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Allah: "Ey Musa! onu (yere) bırak"dedi.
Elmalılı Meali (Orjinal) Buyurdu ki bırak onu ya Musâ!
Hasan Basri Çantay Meali Buyurdu: «Musa, onu (elinden) bırak».
Hayrat Neşriyat Meali (Allah:) “Onu (yere) bırak, ey Mûsâ!” buyurdu.
İlyas Yorulmaz Meali Allah “Onu yere at ya Musa” dedi.
Kadri Çelik Meali Dedi ki: “Onu at, ey Musa!”
Mahmut Kısa Meali Allah, “Şimdi onu yere at, ey Mûsâ!” dedi.
Mehmet Türk Meali (Allah): “Ey Mûsa! Onu (yere) bırak.” dedi.
Muhammed Esed Meali “Şimdi onu yere at, ey Musa!” dedi.
Mustafa İslamoğlu Meali (O ses) “Onu yere bırak ey Musa!” dedi.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Onu (elinden) bırakıver.»
Suat Yıldırım Meali “Bırak onu Mûsâ! ” buyurdu.
Süleyman Ateş Meali (Allah) buyurdu; "(Yere) at onu ey Musa!"
Süleymaniye Vakfı Meali “Onu at, Musa!” dedi.
Şaban Piriş Meali - Onu at, Ey Musa, dedi.
Ümit Şimşek Meali Allah “Onu at, ey Musa” buyurdu.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Buyurdu: "Yere at onu ey Mûsa!"
M. Pickthall (English) He said: Cast it down, O Moses!
Yusuf Ali (English) ((Allah)) said, "Throw it, O Moses!"

İslam Vakti Mobil Uygulamaları