Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Böylelikle elçiler (helak için görevli melekler) Lut ailesine geldiklerinde, |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Ve elçiler Lût'un ailesine gelince, |
Ahmet Tekin Meali |
Elçiler Lût'un ailesine geldiklerinde, Lût irkildi. |
Ahmet Varol Meali |
Elçiler Lut ailesine geldiklerinde; |
Ali Bulaç Meali |
Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince. |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman; |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Elçiler Lût ailesine gelince, |
Cemal Külünkoğlu Meali |
61,62. Ve elçiler, Lut'un evine gelince, (Lut onlara): “Doğrusu, siz (burada) tanınmayan kimselersiniz!” dedi. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
61,62. Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: "Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz" dedi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
61,62. Elçiler (melekler) Lût’un ailesine gelince, Lût onlara, “Gerçekten siz tanınmayan kimselersiniz” dedi. |
Diyanet Vakfı Meali |
61, 62. Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi. |
Edip Yüksel Meali |
Elçiler, Lut'un ailesine geldiklerinde |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Bunun üzerine vaktâ ki Ali Lûta mürseller geldiler |
Hasan Basri Çantay Meali |
Vaktâkî elçi (melek) ler Lût ailesine geldi. |
Hayrat Neşriyat Meali |
61,62. Nihâyet elçiler Lût âilesine geldiğinde, (Lût onlara:) “Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış bir topluluksunuz” dedi. |
İlyas Yorulmaz Meali |
Elçiler Lut ailesine geldiklerinde. |
Kadri Çelik Meali |
Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde. |
Mahmut Kısa Meali |
Nihâyet elçiler, yakışıklı birer delikanlı sûretinde Lût’un evine geldiler. |
Mehmet Türk Meali |
Elçiler Lût ailesine gelince; |
Muhammed Esed Meali |
VE ELÇİLER, Lût'un evine gelince, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
DERKEN, elçiler Lût ailesinin (yanına) gelince |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Vaktâ ki, gönderilmiş olanlar, Lût'un âl'ine geldiler. |
Suat Yıldırım Meali |
61, 62. Elçiler Lut'un evine gelince O: “Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz. ” dedi. |
Süleyman Ateş Meali |
Elçiler Lut ailesine geldiklerinde: |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Elçiler Lut ailesine vardılar, |
Şaban Piriş Meali |
Elçiler, Lût ailesine gelince: |
Ümit Şimşek Meali |
Derken elçiler Lût'un evine geldiler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Elçiler Lût ailesine geldiklerinde, |
M. Pickthall (English) |
And when the messengers came unto the family of Lot, |
Yusuf Ali (English) |
At length when the messengers arrived among the adherents(1988) of Lut,* |