Hicr Suresi 80. Ayet


Arapça

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ


Türkçe Okunuşu

Ve le kad kezzebe ashâbul hıcril murselîn(murselîne).


Kelimeler

ve lekad ve andolsun
kezzebe yalanladı
ashâbu el hıcr Hicr halkı
el murselîne murseller, elçiler, gönderilmiş resûller

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Andolsun, Hicr halkı (ve zulüm iktidarları) da gönderilen (elçi) leri yalanlayıp (hakarete yönelmişlerdi).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ashabı Hicr de peygamberini inkar etti.*
Abdullah Parlıyan Meali Ve benzer biçimde Hıcr halkı olan Semûdlular da, bizim elçilerimizi yalanlamaya kalkıştılar.
Ahmet Tekin Meali Andolsun Hıcr halkı da özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Sâlih'i yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr etmişti.
Ahmet Varol Meali Andolsun Hicr halkı da elçileri yalanlamışlardı.
Ali Bulaç Meali Andolsun, Hicr halkı da gönderilen(elçi)leri yalanlamışlardı.
Ali Fikri Yavuz Meali Doğrusu (Sâlih Peygamberin Semûd kavmi olan) Hicir halkı da peygamberleri yalanladılar.
Bahaeddin Sağlam Meali Andolsun! Hicr halkı (Semud kavmi) de peygamberleri yalanladı.
Bayraktar Bayraklı Meali Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı.
Cemal Külünkoğlu Meali Andolsun ki (benzer biçimde Salih'in gönderildiği Semud kavmi olan), Hicr halkı da (bizim) gönderdiklerimizi (peygamberleri) yalanlamışlardı.
Diyanet İşleri Meali (Eski) And olsun ki, Hicr halkı peygamberi yalanlamışlardı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı.[300]*
Diyanet Vakfı Meali Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı.  *
Edip Yüksel Meali Hicr halkı da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Şüphesiz ki, Hıcr halkı da peygamberleri yalanladılar.
Elmalılı Meali (Orjinal) Hakikaten eshabı hıcir dahi Peygamberleri tekzib ettiler
Hasan Basri Çantay Meali Andolsun ki ashaab-ı Hicr de peygamberleri tekzîb etmişlerdir.
Hayrat Neşriyat Meali Muhakkak ki, (Sâlih'in kavmi olan) Hicr halkı da peygamberleri yalanladı.
İlyas Yorulmaz Meali Hicir halkı da kendilerine gönderilen elçileri yalanlamışlardı.
Kadri Çelik Meali Şüphesiz Hicr (Semud) halkı da peygamberleri yalanlamışlardı.*
Mahmut Kısa Meali Hicâz’ın kuzeyindeki Hicr denilen bölgede yaşamış olan Semud halkı da, kendilerine gönderilen Sâlih Peygambere başkaldırmış ve Allah’ın, kitap ve elçi göndererek insanlığa yol göstereceği gerçeğini inkâr ederek bütün Peygamberleri yalanlamışlardı.
Mehmet Türk Meali Yemin olsun (daha önce) Hicrliler1 de (kendilerine gönderilen) Peygamberleri yalanladılar.*
Muhammed Esed Meali VE [benzer biçimde], Hicr halkı 58 da [Bizim] gönderdiklerimizi yalanlamaya kalkıştılar:
Mustafa İslamoğlu Meali DOĞRUSU Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanlamıştı.[2070]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Kasem olsun ki Hicr ahalisi de peygamberleri tekzîp etmişlerdir.
Suat Yıldırım Meali Hicr halkı da peygamberleri yalancı saydı. *
Süleyman Ateş Meali Andolsun Hicr halkı (Semud kavmi) de peygamberleri yalanladılar.
Süleymaniye Vakfı Meali Hicr ahalisi de gelen elçileri yalancı saymışlardı.
Şaban Piriş Meali Hicr halkı da elçileri yalanlamışlardı.
Ümit Şimşek Meali Hicr ahalisi(11) de peygamberlerini yalanlamıştı.*
Yaşar Nuri Öztürk Meali Yemin olsun, Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanladı.
M. Pickthall (English) And the dwellers in Al-Hijr indeed denied (Our) messengers.
Yusuf Ali (English) The Companions of the Rocky Tract(2002) also rejected the messengers:*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları