Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
(Bu ileri geçen öncülerin) Çoğu (Hakk davete ve hizmete herkesten evvel giren ve sonuna kadar sadakatle direnen ilklerden-) öncekilerden; |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Öncekilerin birçoğu. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Önceki toplumların veya peygamberlere önce inananların pek çoğu, |
Ahmet Tekin Meali |
Önceki ümmetlerin bazılarından çok. |
Ahmet Varol Meali |
Çoğu öncekilerden. |
Ali Bulaç Meali |
Birçoğu geçmiş (ümmet)lerden, |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Evvelki ümmetlerin (hayırda ileri geçenlerinden) çok kimseler, |
Bahaeddin Sağlam Meali |
Eskilerden büyük bir cemaat, |
Bayraktar Bayraklı Meali |
13,14. Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
13,14. Onların birçoğu geçmiş ümmetlerdendir. Birazı da sonrakilerdendir. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
13,14. Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
13,14. Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. |
Diyanet Vakfı Meali |
(Onların) çoğu önceki ümmetlerden, |
Edip Yüksel Meali |
Onların büyük bir kısmı önceki nesillerden, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Çoğu önceki ümmetlerden, |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Bir çok evvelînden |
Hasan Basri Çantay Meali |
Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden, |
Hayrat Neşriyat Meali |
13,14. (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır. |
İlyas Yorulmaz Meali |
Bir kısmı önceki yaşamış topluluklardan. |
Kadri Çelik Meali |
Birçoğu öncekilerden. |
Mahmut Kısa Meali |
Çoğu önceki nesillerden, |
Mehmet Türk Meali |
(Onların) çoğu geçmiş (ümmet)ler-den,1* |
Muhammed Esed Meali |
çoğu eski zamanların, |
Mustafa İslamoğlu Meali |
çoğu öncekilerden, |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
(O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. |
Suat Yıldırım Meali |
13, 14. Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden. |
Süleyman Ateş Meali |
Çoğu öncekilerden, |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Onların çoğu eskilerden, |
Şaban Piriş Meali |
Bir çoğu öncekilerden. |
Ümit Şimşek Meali |
Onların birçoğu öncekilerdendir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Büyük kısmı öncekilerden, |
M. Pickthall (English) |
A multitude of those of old |
Yusuf Ali (English) |
A number of people from those of old,(5228)* |