Vâkıa Suresi 41. Ayet


Arapça

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ


Türkçe Okunuşu

Ve ashâbuş şimâli mâ ashâbuş şimâl(şimâli).


Kelimeler

ve ashâbu eş şimâli ve şeamet (kötülük), meş'eme sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sollarından verilenler
olmadı
ashâbu eş şimâli şeamet (kötülük), meş'eme sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sollarından verilenler

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali "Ashab-ı Şimal"(e gelince), ne (mutsuzdur o) "Ashab-ı Şimal!" (O küfür ve kötülük ehli ne acı ve alçaltıcı bir ortamdadır).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve sol taraf ehli, ama ne de sol taraf ehli.
Abdullah Parlıyan Meali Amel defterleri sol taraflarından verilenler, amma ne de sol taraf ehli veya kimdir bu hesabı soldan görülenler.
Ahmet Tekin Meali Sağduyularına kulak vermeyerek, Allah'ın kitabını inkâr edip, burunlarının doğrusuna gidenler, zaafa uğrayanlar, kötü sonuçla karşılaşanlar! Ne bedbahttır hak yoldan uzaklaşarak kötü sonuçla karşılaşanlar!
Ahmet Varol Meali Sol ashabı ne (bedbahttırlar) o sol ashabı!
Ali Bulaç Meali 'Ashab-ı Şimal', ne (mutsuzdur o) 'Ashab-ı Şimal.'
Ali Fikri Yavuz Meali Solcular ise, onlar ne acıklı durumdalar!...
Bahaeddin Sağlam Meali Sol tarafın adamları (uğursuzlar) ise, ne kötü adamlardır.
Bayraktar Bayraklı Meali Soldakiler; ne yazık o soldakilere!
Cemal Külünkoğlu Meali Kötülüğe batanlar (amel defterleri sol tarafından verilenler) ise ne mutsuz kimselerdir!
Diyanet İşleri Meali (Eski) Defterleri soldan verilenler; ne yazık o solculara!
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Kötülüğe batanlar ise ne mutsuz kimselerdir!
Diyanet Vakfı Meali Soldakiler; ne yazık o soldakilere!
Edip Yüksel Meali Sol tarafta bulunanlar, sol tarafta olacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Solun adamları, nedir o solcular!
Elmalılı Meali (Orjinal) Eshabi şimal ise ne Eshabi şimal!
Hasan Basri Çantay Meali Solcular: (Onlar) ne solculardır!
Hayrat Neşriyat Meali Ashâb-ı Şimâl (amel defterleri sol eline verilenler) ise, ne (bedbaht insanlardır o)Ashâb-ı Şimâl!
İlyas Yorulmaz Meali (Kıyamet günü) Mutsuzluğu hak edenler. Onlar (orada) ne kadar mutsuzlar.
Kadri Çelik Meali Defterleri soldan verilenler. Nedir defterleri soldan verilenler?
Mahmut Kısa Meali Kötü insanlara gelince, vay hâline o kötü insanların!
Mehmet Türk Meali O sol taraftakiler, ne uğursuz kimselerdir.
Muhammed Esed Meali KÖTÜLÜKTE ısrar edenlere 17 gelince, nedir bu kötülük ısrarcıları(nın cezası)?
Mustafa İslamoğlu Meali Ve bedbaht kesime gelince… Nedir o bedbaht kesimin (cezası)?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ashâb-ı Şimal ise, ne?
Suat Yıldırım Meali Ashab-ı şimal ki ne ashab-ı şimal! Ne bedbahttır onlar!
Süleyman Ateş Meali Solun adamları (amel defterleri, sol tarafından verilenler), nedir o solcular!
Süleymaniye Vakfı Meali Uğursuz olanlar sınıfına gelince; ne yazık uğursuz olan o kimselere!
Şaban Piriş Meali Sol taraf halkı, nedir sol taraf halkı?
Ümit Şimşek Meali Bir de Ashab-ı Şimal var ki, ne bedbahttır onlar.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Ve şomluk ve uğursuzluk yâranı. Nedir şomluk ve uğursuzluk yâranı?
M. Pickthall (English) And those on the left hand: What of those on the left hand?
Yusuf Ali (English) The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

İslam Vakti Mobil Uygulamaları