Vâkıa Suresi 30. Ayet


Arapça

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ


Türkçe Okunuşu

Ve zıllin memdûd(memdûdin).


Kelimeler

ve zıllin ve gölge, gölgeli yer, gölgeler
memdûdin uzamış, uzun uzun, uzayan

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Yayılıp-uzanmış gölgeler (köşkler ve yeşillikler ortamı),
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve uzayıp giden bir gölgelik.
Abdullah Parlıyan Meali uzayıp giden gölgeler,
Ahmet Tekin Meali Uzun, koyu gölgelerdedirler.*
Ahmet Varol Meali Uzayıp giden gölge,
Ali Bulaç Meali Yayılıp-uzanmış gölgeler,
Ali Fikri Yavuz Meali Ve yaygın bir gölgede,
Bahaeddin Sağlam Meali Uzun uzun gölgeler,
Bayraktar Bayraklı Meali 28,29,30,31,32,33. Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.
Cemal Külünkoğlu Meali 28,29,30,31,32,33,34. (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 27,28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 28,29,30,31,32,33,34. (Onlar), dikensiz sidir ağaçları[523] ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.*
Diyanet Vakfı Meali Uzamış gölgeler,
Edip Yüksel Meali Uzamış gölgeler,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Uzamış gölgeler,
Elmalılı Meali (Orjinal) Memdud bir saye
Hasan Basri Çantay Meali yayılmış (daimî) gölge (ler),
Hayrat Neşriyat Meali 28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!
İlyas Yorulmaz Meali Uzatılmış gölgeler.
Kadri Çelik Meali Yayılıp uzanmış gölgelerde.
Mahmut Kısa Meali İçerisinde sonsuz mutluluğu tadacakları uzatılıp yayılmış gölgeler,
Mehmet Türk Meali Yok olmayan gölgeler,
Muhammed Esed Meali genişçe yayılmış gölgeler, 12
Mustafa İslamoğlu Meali ve uzayıp giden serin gölgeler
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve yayılmış gölgededirler.
Suat Yıldırım Meali Yayılmış gölgeler. . . [4, 57; 13, 35; 77, 41]
Süleyman Ateş Meali Uzamış gölge(ler),
Süleymaniye Vakfı Meali Uzayıp giden gölgeliklerde,
Şaban Piriş Meali Yayılmış gölgede..
Ümit Şimşek Meali Sürekli gölgeler altında,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Uzayan gölgeler,
M. Pickthall (English) And spreading shade,
Yusuf Ali (English) In shade long-extended,

İslam Vakti Mobil Uygulamaları