Şuarâ Suresi 123. Ayet


Arapça

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ


Türkçe Okunuşu

Kezzebet âdunil murselîn(murselîne).


Kelimeler

kezzebet yalanladı
âdun Ad kavmi
el murselîne murseller, elçiler, gönderilmiş resûller

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Ad (kavmi) de gönderilen (elçi) leri yalanlayıp (onlara karşı gelmişti).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.
Abdullah Parlıyan Meali Âd kavmi de, kendilerine gönderilen elçileri yalanladı.
Ahmet Tekin Meali Âd kavmi de özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Hûd'u yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr etti.
Ahmet Varol Meali Ad (kavmi) de peygamberleri yalanladı.
Ali Bulaç Meali Ad (kavmi) de gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Ali Fikri Yavuz Meali Âd kavmi de gönderilen peygamberleri tekzib etti.
Bahaeddin Sağlam Meali Ad kavmi de peygamberleri yalanladı.
Bayraktar Bayraklı Meali ‘Âd kavmi de peygamberlerini yalanladı.[380]*
Cemal Külünkoğlu Meali Ad kavmi de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Ad milleti de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Âd kavmi de peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfı Meali Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Edip Yüksel Meali Ad (halkı) da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Âd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Elmalılı Meali (Orjinal) Âd, gönderilen Resulleri tekzib etti
Hasan Basri Çantay Meali Aad (kavmi de kendilerine) gönderilen (peygamber) leri tekzîbetdi.
Hayrat Neşriyat Meali Âd (kavmi) de peygamberleri yalanladı.
İlyas Yorulmaz Meali Ad toplumu da elçileri yalanlamıştı.
Kadri Çelik Meali Ad (kavmi) de gönderilenleri yalanladı.
Mahmut Kısa Meali Âd kavmi de, kendilerine gönderilen Hûd Peygambere başkaldırmış ve Allah’ın kitap ve elçi göndererek insanlığa yol göstereceği gerçeğini inkâr etmek sûretiyle, ilâhî mesajı insanlığa ileten bütün Peygamberleri yalanlamışlardı.
Mehmet Türk Meali Âd (toplumu) da Peygamberleri yalanladı.
Muhammed Esed Meali [VE] ‘ÂD toplumu (da) gönderilen elçilerden [birini] yalanladı.
Mustafa İslamoğlu Meali ÂD kavmi[3237] (de) elçilerini yalanladı.*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Âd (kavmi de) gönderilen resûIleri tekzîp ediverdi.
Suat Yıldırım Meali Âd halkı da resulleri yalancı saydı.
Süleyman Ateş Meali Ad (kavmi) de, gönderilen elçileri yalanladı.
Süleymaniye Vakfı Meali Ad halkı da elçilerini yalancı yerine koydu.
Şaban Piriş Meali Ad Kavmi de peygamberleri yalanlamıştı.
Ümit Şimşek Meali Âd kavmi de peygamberlerini yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Âd da peygamberleri yalanladı.
M. Pickthall (English) (The tribe of) Aad denied the messengers (of Allah),
Yusuf Ali (English) The ´Ad (people) rejected(3194) the messengers.*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları