Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
İbrahim'e selam olsun (ki o sadık ve sağlam duranlardandı). |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Esenlik İbrahim'e. |
Abdullah Parlıyan Meali |
“İbrahim'e selam olsun” derler. |
Ahmet Tekin Meali |
İbrâhim'e selâm olsun, selâmette olsun, selâmete erenlerdendir. |
Ahmet Varol Meali |
İbrahim'e selâm olsun. |
Ali Bulaç Meali |
İbrahim'e selam olsun. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Bizden saadet ve selâmet olsun İbrahim'e... |
Bahaeddin Sağlam Meali |
“İbrahim’e selam olsun!” (denilir.) |
Bayraktar Bayraklı Meali |
İbrâhim'e selâm olsun! |
Cemal Külünkoğlu Meali |
108,109. Ve sonradan gelen kuşaklar arasında: “İbrahim'e selam olsun” diye ona güzel bir nam bıraktık. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
108,109. Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
İbrahim’e selâm olsun. |
Diyanet Vakfı Meali |
107, 108, 109, 110, 111. Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim'e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır. * |
Edip Yüksel Meali |
İbrahim'e selam olsun. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Selam olsun İbrahim'e... |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Selâm İbrahime |
Hasan Basri Çantay Meali |
(Bizden) selam İbrâhîme. |
Hayrat Neşriyat Meali |
İbrâhîm'e selâm olsun! |
İlyas Yorulmaz Meali |
İbrahim'e selam olsun. |
Kadri Çelik Meali |
İbrahim'e selam olsun. |
Mahmut Kısa Meali |
O hâlde, selâm olsun İbrahim’e! |
Mehmet Türk Meali |
108,109. Sonra gelen (nesil)ler arasında ona, “İbrahim’e selâm olsun!” diye (şerefli bir övgü) bıraktık. |
Muhammed Esed Meali |
“İbrahim'e selâm olsun!” |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Selam olsun İbrahim’e! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
İbrahim üzerine selâm olsun. |
Suat Yıldırım Meali |
“Selam olsun İbrâhim'e! ” |
Süleyman Ateş Meali |
(İleride gelecek nesiller): "İbrahim'e selam olsun!" (diyeceklerdi.) |
Süleymaniye Vakfı Meali |
İbrahim’e selam olsun! |
Şaban Piriş Meali |
108,109. -Sonrakiler arasında onun için:-İbrahim'e selam olsun! mirası bıraktık. |
Ümit Şimşek Meali |
Selâm olsun İbrahim'e. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Selam olsun İbrahim'e! |
M. Pickthall (English) |
Peace be unto Abraham! |
Yusuf Ali (English) |
"Peace and salutation to Abraham!" |