Sâffât Suresi 89. Ayet


Arapça

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ


Türkçe Okunuşu

Fe kâle innî sakîm(sakîmun).


Kelimeler

fe o zaman, böylece
kâle dedi
innî muhakkak ki ben
sakîmun hasta

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Ardından) “Ben, doğrusu hastayım!” diyerek (çevreme sataşmak ve saldırmak arzusu duymaktayım! gibisözler etmeye başlamıştı.“Ben ruhen rahatsızım” deyip garip davranışlar sergilemesi, kâfir ve gafil kavmini oradan uzaklaştırmak için bir hile ve tuzaktı.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ben, demişti, gerçekten de hastayım.*
Abdullah Parlıyan Meali Ve onlara, yıldızların kendisinin hasta olduğunu bildirdiklerini söylemek istercesine, “Ben hastayım!” dedi.
Ahmet Tekin Meali “Ben hastayım” dedi.
Ahmet Varol Meali "Ben hastayım" dedi.
Ali Bulaç Meali “Ben, doğrusu hastayım” dedi.
Ali Fikri Yavuz Meali (Sirayet korkusu ile etrafındakiler kaçsın diye) “- Ben hastayım” dedi.
Bahaeddin Sağlam Meali “Ben gerçekten hastayım” dedi.
Bayraktar Bayraklı Meali “Ben hastayım” dedi.
Cemal Külünkoğlu Meali 88,89. Derken (İbrahim) yıldızlara bir baktı ve: “Ben, herhalde hastayım” dedi.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 88,89. İbrahim yıldızlara bir göz attı ve "Ben rahatsızım" dedi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 88,89. İbrahim, yıldızlara baktı ve “Ben hastayım” dedi.
Diyanet Vakfı Meali Ben hastayım, dedi.
Edip Yüksel Meali "Bıktım, yoruldum artık," dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali 89,89. Derken yıldızlara bir baktı da: "Ben gerçekten hastayım" dedi.
Elmalılı Meali (Orjinal) Ben dedi: hastayım
Hasan Basri Çantay Meali «Ben hakıykat hastayım» dedi.
Hayrat Neşriyat Meali 88,89. Derken yıldızlara bir bakış baktı da: “Ben gerçekten hastayım” dedi.
İlyas Yorulmaz Meali “Ben, bu putlara tapmanızdan rahatsızım” dedi.
Kadri Çelik Meali “Ben, doğrusu hastayım” dedi.
Mahmut Kısa Meali “Doğrusu, kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Bu yüzden, sizinle gelemeyeceğim.” dedi.
Mehmet Türk Meali 88,89,90. Sonra (onların bu halini) derin derin düşünüp: 1“(Ben sizin bu halinizden) rahatsız oldum.” Deyince2 (toplumu) ona derhâl sırt dönerek, terk etti.*
Muhammed Esed Meali ve “Ben kesinlikle [gönlümden] rahatsızım!” 33 dedi,
Mustafa İslamoğlu Meali ve dedi ki:“Ben rahatsızım!”[4018]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sonra dedi ki: «Şüphe yok, ben hastayım.»
Suat Yıldırım Meali 88, 89. Bir bayram günü, İbrâhim halkın içinde iken yıldızlara bir göz atıp: “Ben, galiba hastayım! ” dedi. *
Süleyman Ateş Meali Ben hastayım, dedi.
Süleymaniye Vakfı Meali Arkasından, “Ben hastayım” demişti.
Şaban Piriş Meali Ve “ben rahatsızım.” dedi.
Ümit Şimşek Meali “Ben hastayım” dedi.(9)*
Yaşar Nuri Öztürk Meali Şöyle dedi: "Ben hastayım!"
M. Pickthall (English) Then said: Lo! I feel sick!
Yusuf Ali (English) And he said, "I am indeed sick (at heart)!"(4089)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları