Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Musa'ya ve Harun'a selam olsun (ki onlar süper güce, Firavun ve çevresine kafa tutmuşlardı). |
Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Esenlik Musa'ya ve Harun'a. |
Abdullah Parlıyan Meali |
Musa'ya ve Harun'a da selam olsun. |
Ahmet Tekin Meali |
Mûsâ'ya ve Hârûn'a da selâm olsun, selâmette olsunlar, selâmete erenlerdendir. |
Ahmet Varol Meali |
Musa'ya ve Harun'a selâm olsun. |
Ali Bulaç Meali |
Musa'ya ve Harun'a selam olsun. |
Ali Fikri Yavuz Meali |
Bizden Mûsa'ya ve Harûn'a saadet ve selâmet olsun... |
Bahaeddin Sağlam Meali |
“Musa ve Harun’a selam olsun!” (denilir.) |
Bayraktar Bayraklı Meali |
Mûsâ ve Hârûn'a selâm olsun. |
Cemal Külünkoğlu Meali |
119,120. Ve sonradan gelen kuşaklar arasında: “Musa'ya ve Harun'a selam olsun” diye onlara güzel birer nam bıraktık. |
Diyanet İşleri Meali (Eski) |
119,120. Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Mûsâ’ya ve Hârûn’a selâm olsun. |
Diyanet Vakfı Meali |
119, 120. Sonra gelenler içinde, Musa ve Harun'a selam olsun, diye (iyi bir nam) bıraktık. |
Edip Yüksel Meali |
Musa'ya ve Harun'a selam (barış) olsun. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Selam olsun, Musa ile Harun'a. |
Elmalılı Meali (Orjinal) |
Selâm Musâ ile Haruna |
Hasan Basri Çantay Meali |
Musâya da, Hârûna da (bizden) selâm. |
Hayrat Neşriyat Meali |
Mûsâ ve Hârun'a selâm olsun! |
İlyas Yorulmaz Meali |
Musa ve Harun'a selamlar olsun. |
Kadri Çelik Meali |
Musa'ya ve Harun'a selam olsun. |
Mahmut Kısa Meali |
O hâlde, selâm olsun Mûsâ’ya ve Hârûn’a! |
Mehmet Türk Meali |
119, 120. Sonra gelen (nesil)ler arasında o ikisine, “Mûsa ve Hârûn’a selâm olsun!” diye (şerefli bir övgü) bıraktık. |
Muhammed Esed Meali |
“Musa'ya ve Harun'a selâm olsun!” |
Mustafa İslamoğlu Meali |
Selam olsun Musa ve Harun’a! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Mûsa ve Harun üzerine (bizden) selâm olsun. |
Suat Yıldırım Meali |
“Selam olsun Mûsâ ile Harun'a” |
Süleyman Ateş Meali |
(Hep): "Musa'ya ve Harun'a selam olsun!" (diyeceklerdi). |
Süleymaniye Vakfı Meali |
Musa’ya da Harun’a da selam olsun. |
Şaban Piriş Meali |
119,120. -Daha sonrakiler arasında onlar için:- Musa ve Harun'a selam! mirası bıraktık. |
Ümit Şimşek Meali |
Musa ve Harun'a selâm olsun. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Selam olsun Mûsa'ya ve Hârun'a! |
M. Pickthall (English) |
Peace be unto Moses and Aaron! |
Yusuf Ali (English) |
"Peace and salutation to Moses and Aaron!" |